光的課程討論區 首頁 光的課程討論區
光的課程資訊中心副版討論區
 
 常見問題常見問題   搜尋搜尋   會員列表會員列表   會員群組會員群組   會員註冊會員註冊 
 個人資料個人資料   登入檢查您的私人訊息登入檢查您的私人訊息   登入登入 

玉苒廈摘錄72. P28 超級宇宙的侍奉之靈(1) 6-21-2020

 
發表新主題   回覆主題    光的課程討論區 首頁 -> Sunday Brunch
上一篇主題 :: 下一篇主題  
發表人 內容
darkshuter



註冊時間: 2017-05-23
文章: 167

發表發表於: 星期一 六月 22, 2020 11:30 pm    文章主題: 玉苒廈摘錄72. P28 超級宇宙的侍奉之靈(1) 6-21-2020 引言回覆

玉苒廈摘錄72. P28 超級宇宙的侍奉之靈(1) 6-21-2020

恒芬:
我們總以為天使們不需要做什麽事,只是像菩薩一樣,在我們有苦難時駕臨求助,保護及安慰我們的存有,事實上,她們的工作與職責比我們想像的還要多,分工也更細,難怪佛經說諸佛菩薩如恒河沙眾;十方法界無以計數。玉苒廈之書可以說是因應第五紀元(The Fifth Epoch)人類的進展,綜合大方廣佛華嚴經、維摩詰菩薩經、聖經等經典的現代版。我相信它也含蓋了道家經典的許多教導。

超級天使們是中央宇宙的天使大軍。這些超級宇宙的侍奉之靈有以下三類:
1. 二級天使The Seconaphim.
2. 三級天使The Tertiaphim.
3. 全天使 The Omniaphim.

因三級天使與全天使與凡人揚升進步之方案沒有直接關係,啟示者在對二級天使進行更廣泛的敘述之前,只是簡要地討論他們。

三級天使是無限之靈的子女,且以一千名為一批的方式在天堂上人格化。這些具有神聖獨創性與極高才藝性的崇高存有們,是無限之靈給予神之造物眾子的禮物。

造物眾子即創造地方宇宙之邁克爾聖子們。耶穌便是邁克爾聖子中的一位。

28:1.2 (306.8 ) When a Michael Son is detached from the parental regime of Paradise and is made ready to go forth on the universe adventure of space, the Infinite Spirit is delivered of a group of one thousand of these companion spirits. And these majestic tertiaphim accompany this Creator Son when he embarks upon the adventure of universe organization.

28:1.2 當一個邁克爾聖子與天堂雙親的體制分開,並準備展開空間性宇宙冒險時,無限之靈便造出這一千名為一批的伴隨之靈。當這位造物主之子展開他的宇宙組織的冒險之旅時,這些莊嚴的三級天使們便會伴隨他一同前往。

亞南注:
這裡的宇宙組織冒險主要是指造物之子的創造地方宇宙的活動,三級天使陪同造物之子進行宇宙創造活動。七次贈與是在地方宇宙構建好以後很長時間之後才會進行,主要是造物之子以其受造物的身份在不同的層次進行體驗,未必都是以投生的方式,有不少情況是直接以成熟個體方式進行,參與各種宇宙服務,贈與時三級天使不會陪同他。


28:1.3 (306.9) Throughout the early times of universe building, these one thousand tertiaphim are the only personal staff of a Creator Son. They acquire a mighty experience as Son assistants during these stirring ages of universe assembling and other astronomical manipulations. They serve by the side of the Creator Son until the day of the personalization of the Bright and Morning Star, the first-born of a local universe. Thereupon the formal resignations of the tertiaphim are tendered and accepted. And with the appearance of the initial orders of native angelic life, they retire from active service in the local universe and become the liaison ministers between the Creator Son of former attachment and the Ancients of Days of the superuniverse concerned.

28:1.3 在構建宇宙的早期,這一千名三級天使便是造物主之子僅有的隨扈。作為助理,他們在那些宇宙組成以及其他天文操作的活躍時期,獲得了非凡的經驗。她們在造物主之子的身邊服務,直到明亮晨星、即地方宇宙頭生者人格化的那一天為止。隨即,三級天使正式提出辭程並被溫和地接受了。隨著最初類別的本地天使生命的出現,她們從地方宇宙的服役中退役,並成為之前所隨造物之子與相應超級宇宙之亙古常在者們之間的聯絡公使。

恒芬:
細看這一段,天界的受造物們,一樣要從工作與服務中逐步晉升。在一個造物之子創造他的宇宙之初,這些三級天使們便跟隨著這位造物之子一起創造他們的地方宇宙。當地方宇宙創造完成之後,這批三級天使們便晉升為聯絡職司。


亞南注:
minister統一譯為職司,divine minister神性職司指的是地方宇宙母靈。


小蕙:
從凡人視角來看,造物主之子邁克爾就如同實業家,遵循父親兼上司的旨意,帶了1000個三級天使-專案經理就跑到蠻荒(應該是說空無一物)地方創業,這個冒險程度非凡人所能想像,目前人類所知的一切都來自眾神靈給予,我們無窮盡的探索物質與心靈本質仍無法窺見一斑,光地球就如此繁複,而整個地方宇宙,由一百個星座(約一千萬個可居住的行星)所組成,每個行星都有其體系,深究下去,當造物主之子創造地方宇宙時是什麼也沒有的,我實在無法用有限人類的心智去理解地方宇宙創生之始的工作,他們從設計、執行到實現階段,就這1000個第三類天使伴隨(創業之初人事都是精簡的啊)-這1000個專案經理還是丈母娘-無限之靈給的,這裡看到神靈並不如我們所認為的輕鬆自在,這些天使負責地方宇宙創生之始的所有事物,責任重大到難以想像,稍有失誤,就無法呈現地方宇宙的樣子,令人讚嘆的是,這1000個三級天使退役時,是回到超級宇宙當與地方宇宙的聯絡使者(算升職嗎??),宇宙職員不管在哪個部門身任何職,似乎只有進修沒有退休,這也是凡人與天使有差別的地方。(我是老想著退休的凡人啊…)


28:2.2 (307.2) The omniaphim are wholly occupied with the oversight of the superuniverses in the interests of administrative co-ordination from the viewpoint of the Seven Supreme Executives. Our colony of omniaphim on Uversa receives instructions from, and makes reports to, only the Supreme Executive of Orvonton, situated on conjoint executive sphere number seven in the outer ring of Paradise satellites.

28:2.2 從七個至最執行者的角度來看,為了利於管理協調,全在天使完全忙於超級宇宙的照管工作。我們尤沃薩的全在天使僑團位於天堂最外環衛星群的第七號聯合執行星體上,只接受奧溫頓至高執行者的指示。

恒芬:
全天使們由無限之靈為與七個至高執行者聯合創造的,她們也是這七個至高執行者專有的服務者與信者。

啟示者在P28這篇中對二級天使們有著比較詳細的敘述,因他們與我們揚升凡人的揚升計畫有著比較直接的關係


28:3.2 (307.4) These seconaphim of the superuniverses are the offspring of the Reflective Spirits, and therefore reflectivity is inherent in their nature. They are reflectively responsive to all of each phase of every creature of origin in the Third Source and Center and the Paradise Creator Sons, but they are not directly reflective of the beings and entities, personal or otherwise, of sole origin in the First Source and Center. We possess many evidences of the actuality of the universal intelligence circuits of the Infinite Spirit, but even if we had no other proof, the reflective performances of the seconaphim would be quite sufficient to demonstrate the reality of the universal presence of the infinite mind of the Conjoint Actor.

28:3.2 各超級宇宙的這些二級天使是各反射性之靈的後代,因此反射性固有於他們的本質中。她們對源于第三本源與中心和天堂造物之子的所有類型受造物都會做出反射性回應,但他們不直接反射直接來源於第一本源與中心的人格類或其他類存有和實體。我們有很多關於無限之靈的宇宙智慧迴路實際存在的證據,但即使沒有其他證據,二級天使的反射性表現也足以證明共同行動者無限心智之普遍存在這一實相。

恒芬:
啟示者們曾仔細描述反射性之靈的本質,基本上他們像鏡子般地反射所有存有的一切。二級天使大軍是由被派往每一個超級宇宙總部的七個反射性之靈所創造的。二級天使們反射由第三本源與中心和天堂造物之子所造之所有類型的受造物。二級天使又分成三類。

第一類的二級天使便被分配到亙古常在者的服務部門。
第二類二級天使被分配到超級管理機構中。
第三類二級天使則被分配到揚升者三一化聯合團隊。


小蕙:
複習一下第17篇的反射性之靈-反射性之靈源自神聖的三位一體。共有五十個。這些人格體,以每次七個的方式創造,每一次由天堂三位一體與七個主位之靈中的一個聯合運作而引發的。每個超級宇宙配置七個反射之靈,麥捷斯頓是反射性首腦。反射性之靈不僅僅是傳導代理者;他們也是記憶性人格體。二級天使是反射之靈的後代,這種天使人格體有許多類別,他們隸屬於反射性之靈的龐大屬員隊伍。後面會講到二級天使的屬性,與他們反射性本質及隸屬的單位有很大的關係,也因為他們是反射性之靈的後代,他們也是七個一組被創造出來,按比例分配給眾宇宙的管理執行階層,這樣的分配是為了目的性操作,讓天堂得以保存所有宇宙的紀錄(我覺得像大數據),除了即時顯像當活鏡子,他們所反射及儲存的訊息能隨時讓天堂各管理者與執行者做適時的調整及創造,讓整個宇宙做有效的運作。


28:4.1 (307.5) The primary seconaphim, of assignment to the Ancients of Days, are living mirrors in the service of these triune rulers. Think what it means in the economy of a superuniverse to be able to turn, as it were, to a living mirror and therein to see and therewith to hear the certain responses of another being a thousand or a hundred thousand light-years distant and to do all this instantly and unerringly. Records are essential to the conduct of the universes, broadcasts are serviceable, the work of the Solitary and other messengers is very helpful, but the Ancients of Days from their position midway between the inhabited worlds and Paradise—between man and God—can instantly look both ways, hear both ways, and know both ways.

28:4.1 委派給亙古常在者的第一類二級天使,是那些三位聯合性支配者服務部門中的一面鮮活鏡子。想像它在一個超級宇宙體制系中將轉成一面鮮活鏡子般地,能通過它看到、聽到遠在萬千光年之外的其它存有的反應,並且能立即無誤地完成所有這一切。各種記錄對於各宇宙的運作來說是必不可少的,各種廣播也是極為有用的,單獨使者和其他使者們的工作也是很有幫助的,而處於居住世界與天堂中間 -- 處於人與神中間位置的亙古常在者們,卻可以即刻雙向查看,雙向傾聽,以及雙向瞭解。

恒芬:
反射性的作用有點像武俠小說或電影中,一個俠士從某種反射物中看到背後跟蹤他的人的動靜,隨即反擊以保護自己。亙古常在者們通過這些第一類二級天使的鏡光倒影中看到、聽到遠在萬千光年之外的其它存有的反應。


小蕙:
這讓我想到白雪公主中的魔鏡,在宇宙中沒有隱私這件事,所有資訊都在這類二級天使中,有點像行走的電腦,人格化的中央處理器,亙古常在者們想要什麼資料都調的到,這種設計對監管眾宇宙的必要性在於:如果我們是敞亮的,行事公正不怕被質疑,都可以被攤在陽光下檢驗,這設計就是多餘,但事實上眾宇宙中有太多種類存有,有太多不同層次的意識心智充斥宇宙,有陰暗及光明,都對各世界造成不同影響,隱藏訊息除不利於宇宙管理,亙古常在者是宇宙支配者同時也是一個審判者,在宇宙法庭亙古常者則需仰賴這類二級天使給予的訊息做出公正的判決,任何資料的遺漏,對當下受審者都是一種不公。


28:4.3 (308.2) The primary seconaphim are found to incline by inherent nature towards seven types of service, and it is befitting that the first serials of this order should be so endowed as inherently to interpret the mind of the Spirit to the Ancients of Days:

28:4.3 第一類二級天使依其固有本性而發現他們傾向於七種服務類型,這一類別中的首個系列便如此被賦予適合將上靈的意向闡述給亙古常在者們的內在能力:

恒芬:
第一類二級天使的職能分別為幾種類別,這些類別天使的名稱看起來有點奇怪,但為了符合她們的本質與工作性質,似乎也只能這樣稱呼她們了。

1. 共同行動者之聲。她們理解無限之靈的意向、並把它傳達給亙古常在者及其超級管理機構中的同事們。

2. 七個主位之靈之聲。她們傾向於描繪七個主位之靈的集體性特質和反應。

3. 造物之子之聲。她們具反射這些造物之子意向的非凡天賦。如果亙古常在者想瞭解一位內巴頓的邁克爾對某件正在考慮之事情的態度,他們不需要在空間線上與他通話;他們只需聯絡內巴頓之聲的主管,他會根據要求提供邁克爾二級天使的記錄;那時,亙古常在者們當場就能感知內巴頓主位之子的聲音。

最令人佩服的是,在尤沃薩的整個歷史中,二級天使之聲從未在他們的呈報中出現過錯誤。


28:4-9 Though apparently deprived of the personal presence of the Master Spirits above and of the Creator Sons below, the Ancients of Days have at their command living beings attuned to cosmic mechanisms of reflective perfection and ultimate precision whereby they may enjoy the reflective presence of all those exalted beings whose personal presence is denied them. By and through these means, and others unknown to you, God is potentially present on the headquarters of the superuniverses.

28:4.9 雖然從表面上來看,亙古常在者們無法邀得其上的主位之靈與其下的造物之子的親身臨在,但他們可以隨意調遣一些能與具有反射完美性與終極精確性之宇宙機制校準的鮮活存有,借助這些存有們,亙古常在者們可以享有所有無法得見親身臨在之尊貴存有們的反射性臨在。神便是通過這些方式,還有其它一些你們所不知的方式,潛在地臨在於各個超級宇宙的總部之上。

恒芬:
之前啟示者們在講述反射性之靈時,因反射性之靈是一個從未聽過的靈,我一如既往地不知他們跟我們講這些反射性之靈要做什麽,現在雖不記得所有細節,但還是感謝他們事先給了我一些有關反射性之靈的概念,現在方得以享受理解這些對超級宇宙天使們之職能的喜悅,以及對超級宇宙之神靈們如何運作之敘述的樂趣。


28:4-10 The Ancients of Days perfectly deduce the Father’s will by equating the Spirit voice-flash from above and the Michael voice-flashes from below. Thus may they be unerringly certain in calculating the Father’s will concerning the administrative affairs of the local universes. But to deduce the will of one of the Gods from a knowledge of the other two, the three Ancients of Days must act together; two would not be able to achieve the answer. And for this reason, even were there no others, the superuniverses are always presided over by three Ancients of Days, and not by one or even two.

28:4.10 亙古常在者從推斷從上方閃過來自上靈的聲音,以及來自下方邁克爾聖子之聲完美地演繹上父的意志。通過此種方式,他們可以準確無誤地確定與上父有關之各地方宇宙管理事務相關的意志。但是要從對兩位神的瞭解中推斷其中一位神的意志,三位亙古常在者必須一起行動;無法從其中兩位推論出答案。由於這個原因,即使沒有其他的原因,各超級宇宙總是由三位,而不是由一位或兩位亙古常在者所主掌。

恒芬:
啟示者隨後講述天使大軍之聲(The Voice of the Angelic Hosts)。玉苒廈的熾天使首領都會意識到因某種原因從尤沃薩傳來的反射性現象;但除非受到一位單獨獨使者的事先告知,她們對所尋求的事以及如何得到一無所知。她們所提供的是無意識資訊,因此,所有引起亙古常在者的委員及他們的協作者所關注和商討的無數事務的證詞必然是毫無偏見的。

還有一類二級天使是廣播接收者(Broadcast Receivers),她們與反射性之聲天使聯繫,以便讓亙古常在者們所得的反射性圖像,與進入到現有宇宙通訊迴路的某些即時資訊相同步。


28:4-13 6. Transport Personalities. These are the seconaphim who carry the pilgrims of time from the headquarters worlds of the superuniverses to the outer circle of Havona. They are the transport corps of the superuniverses, operating inward to Paradise and outward to the worlds of their respective sectors.

28:4.13 6. 運送人格體。是一些將時間性朝聖者們從各超級宇宙總部世界運送到哈沃納最外層環路的二級天使。她們是各超級宇宙的運送團隊,負責執行向內進入天堂,向外到各自部域世界的任務。這團隊由第六個第一類二級天使,及隨後受造的每第七位所組成。

小蕙:
這類存有對揚升類凡人很重要,揚升類凡人在揚昇過程進入各宅廈各層級宇宙都是靠運送天使傳送,在運送前揚升類凡人都會進入沉睡階段,可能對他們的運送過程一無所知,但對於他們默默服務,平安地將揚升類凡人送到下一個點,就值得我們對他們送上崇高的敬意。


恒芬:
運送團隊大概是最受揚升性朝聖者們所歡迎的天使團隊了。再來便是後備團隊。她們是未分類的擔任緊急任務的儲備。她們能充分地勝任各類同伴職能範圍內的任何一類工作。


28:4-14 7. The Reserve Corps. A very large group of seconaphim, the seventh primary serials, are held in reserve for the unclassified duties and the emergency assignments of the realms. Not being highly specialized, they can function fairly well in any of the capacities of their diverse associates, but such specialized work is undertaken only in emergencies. Their usual tasks are the performance of those generalized duties of a superuniverse which do not fall within the scope of the angels of specific assignment.

28:4.14 7. 後備團隊。一個非常大的第七系列的第一類二級天使群,作為在被分配領域中未分類和緊急任務的儲備。由於不是高度專業化,他們能充分地勝任各類同伴職能範圍內的任何一類工作,但這些特定工作僅在緊急情況下進行。他們的通常任務是執行超級宇宙中那些不屬於特定指派之天使範圍內的一般性職責。

小蕙:
在宇宙各組織中似乎都有這種後備團隊,有點像多出來但實際上是為了保全事務可以順利進行所成立的候補部隊,在緊急情況隨時可以上場遞補,這種後備團隊其實比專任更全能,所負責的事務更繁雜,單獨使者也類似這樣的性質,雖然他們負責的領域是完全不同的。


28:5.1 (310.3) Seconaphim of the secondary order are no less reflective than their primary fellows. Being classed as primary, secondary, and tertiary does not indicate a differential of status or function in the case of seconaphim; it merely denotes orders of procedure. Identical qualities are exhibited by all three groups in their activities.

28:5.1 第二類二級天使的反射性不亞於他們的第一類同伴。被劃分為第一類、第二類和第三類,並不表示二級天使們有著地位或職能的差別;只是表示程式的順序。在所有三種類別的活動中,她們都展現著相同的品質。

恒芬:
這好像是在一個家庭中排行老大、老二或老三與個人的素質或能力的等級無關。


28:5.2 (310.4) The seven reflective types of secondary seconaphim are assigned to the services of the co-ordinate Trinity-origin associates of the Ancients of Days as follows:

28:5.2 第二類二級天使們的七種反射性類型,按以下方式安排給亙古常在者們作為三位一體來源的屬員服務團隊:

28:5.7 (310.9) 1. The Voice of Wisdom. Certain of these seconaphim are in perpetual liaison with the living libraries of Paradise, the custodians of knowledge belonging to the primary supernaphim. In specialized reflective service the Voices of Wisdom are living, current, replete, and thoroughly reliable concentrations and focalizations of the co-ordinated wisdom of the universe of universes. To the well-nigh infinite volume of information circulating on the master circuits of the superuniverses, these superb beings are so reflective and selective, so sensitive, as to be able to segregate and receive the essence of wisdom and unerringly to transmit these jewels of mentation to their superiors, the Perfectors of Wisdom. And they so function that the Perfectors of Wisdom not only hear the actual and original expressions of this wisdom but also reflectively see the very beings, of high or lowly origin, who gave voice to it.

28:5.7 1. 智慧之聲。這些二級天使與天堂的活文庫保持著永久的聯繫,是第一類超級天使的知識保管者。在專屬化的反射性服務中,智慧之聲們是眾多宇宙所組成宇宙中相互協調之智慧所形成的鮮活、現時、充沛且完全可靠的濃縮與聚焦。在各超級宇宙主迴路上流通的資訊幾乎是無限量的,這些非凡的存有們是如此具有反射性、選擇性、敏感性,以至她們可以分揀和吸收智慧之精華,並且準確無誤地把這些精神瑰寶傳遞給其上司,亦即智慧完美者。他們的運作使智慧完美者不僅能聽到這智慧的真實性和原本的表達,也能反射性地看到發出智慧之聲的高等或低等來源的存有。

恒芬:
可以分揀和吸收智慧之精華,何其令人羡慕啊。


28:5.8 It is written, “If any man lack wisdom, let him ask.” On Uversa, when it becomes necessary to arrive at the decisions of wisdom in the perplexing situations of the complex affairs of the superuniverse government, when both the wisdom of perfection and of practicability must be forthcoming, then do the Perfectors of Wisdom summon a battery of the Voices of Wisdom and, by the consummate skill of their order, so attune and directionize these living receivers of the enminded and circulating wisdom of the universe of universes that presently, from these secoraphic voices, there ensues a stream of the wisdom of divinity from the universe above and a flood of the wisdom of practicality from the higher minds of the universes below.

28:5.8 聖經記載著:“人若缺乏智慧,就當求問。”在尤沃薩,當超級宇宙管理機構所遇到的複雜事務,有必要作出明智的決定時,當完美性與實用性的智慧必須隨時獲得時,智慧完美者便會在那時刻召喚一批智慧之聲,借助他們精湛的技巧,調諧和引導這些鮮活接收者們由眾多宇宙所組成宇宙中的宇宙迴路智慧,目前,從這些二級天使之聲中,一股來自其上之宇宙之神性智慧之流,及來自其下各宇宙之高等才智者中的實用性智慧,從這些二級天使之聲身上源源流出。

恒芬:
又一個讓我訝異的是,我一直以為只有人類需要智慧,沒想到即使是超級宇宙管理機構也要需智慧來做出一些決定。他們一樣需要從宇宙迴路中汲取智慧。那我們真的就更需要從比我們高次元之光的智能汲取智慧了。


小蕙:
我們總認為神是極其智慧及完美全能的,他們的確如此,但管理龐大的宇宙事務中,他們也有智慧不夠用的時候,需要上窮碧落下黃泉的收集所有智慧才能無誤準確的判斷,這點凡人就差很多了,凡人總是很無知的在當下用情緒、偏見、侷限的理智及智識做出決定,很少在收集大量智慧詳細權衡利害後才下決定,在《玉苒廈》paper67.1.5提到,「錯誤」是缺乏智力的敏銳,「邪惡」是智慧的欠缺,「罪惡」是靈性的匱乏,「罪孽」是人格控制的喪失。同樣是解決問題,凡人總是因為上述的原因而犯下更大的錯誤或罪行,而神是尋求更大的智慧以期完美的解決問題,神之為神,凡人之為凡人區別由此可見。

28:5.11 (311.3) 2. The Soul of Philosophy. These wonderful teachers are also attached to the Perfectors of Wisdom and, when not otherwise directionized, remain in focal synchrony with the masters of philosophy on Paradise. Think of stepping up to a huge living mirror, as it were, but instead of beholding the likeness of your finite and material self, of perceiving a reflection of the wisdom of divinity and the philosophy of Paradise. And if it becomes desirable to “incarnate” this philosophy of perfection, so to dilute it as to make it practical of application to, and assimilation by, the lowly peoples of the lower worlds, these living mirrors have only to turn their faces downward to reflect the standards and needs of another world or universe.

28:5.11 2. 哲學之魂。這些優秀的導師也隸屬于智慧完美者,當她們未被以其他方式定向時,她們的焦點便與天堂的哲學大師保持同步。想著你像往常一樣,走到一面巨大的鮮明鏡子前,但你所看到的顯現不是你的有限性和物質性的自我,而是感知到神性智慧與天堂哲學的一種映射。如果想要“化身”這種完美哲學,使之稀釋,使之實用化,使之能被各低等世界上的低微民族所吸收,這些鮮活的鏡子只需將其鏡面朝下,以反射出另一個世界或宇宙的規範與要求。

恒芬:
無法想像鏡中的自己不再是那有限性和物質性的自我,而是能感知到神性智慧與天堂哲學,會是什麽情境。

啟示者接著描述另一類稱之為靈魂之盟The Union of Souls的二級天使。她們是倫理關係理念與狀況的反射者。靈魂之盟提供有關宇宙狀況的即時資訊,同時描繪天堂對這些令人困惑的問題進行最佳的調整的理念。當沒有特定的其它指定時,這些二級天使仍然與天堂的倫理闡述者保持反射性的聯絡。


28:5.12 (311.4) By these very techniques do the Perfectors of Wisdom adapt decisions and recommendations to the real needs and actual status of the peoples and worlds under consideration, and always do they act in concert with the Divine Counselors and the Universal Censors. But the sublime repleteness of these transactions is beyond even my ability to comprehend.

28:5.12 智慧完美者們確實憑藉這些同樣的手段,使其各種決定和建議能夠去適應相關民族與世界的真正需求與實際狀況。並始終與神性顧問和萬有之監察者們協調行動。但是,這些事務的崇高內涵,超出了我的能力所能理解的。

小蕙:
哲學之魂是深奧的,記得大學時老師說過,人類是生活在某種主義(哲學)之中,即使你感覺不到,但你的生命仍是深刻被影響著。我在想,是否這世界中的某些哲學,是智慧完美者用這樣的方式將適用於地球的哲學型態提供予在其上的民族,而促使人類的進化,所以人類歷史上無論是如何動盪,總還有一些哲學意識,不隨時間流逝而歷久彌新。


28:5.13 (311.5) 3. The Union of Souls. Completing the triune staff of attachment to the Perfectors of Wisdom, are these reflectors of the ideals and status of ethical relationships. Of all the problems in the universe requiring an exercise of the consummate wisdom of experience and adaptability, none are more important than those arising out of the relationships and associations of intelligent beings. Whether in human associations of commerce and trade, friendship and marriage, or in the liaisons of the angelic hosts, there continue to arise petty frictions, minor misunderstandings too trivial even to engage the attention of conciliators but sufficiently irritating and disturbing to mar the smooth working of the universe if they were allowed to multiply and continue. Therefore do the Perfectors of Wisdom make available the wise experience of their order as the “oil of reconciliation” for an entire superuniverse. In all this work these wise men of the superuniverses are ably seconded by their reflective associates, the Unions of Souls, who make available current information regarding the status of the universe and concurrently portray the Paradise ideal of the best adjustment of these perplexing problems. When not specifically directionized elsewhere, these seconaphim remain in reflective liaison with the interpreters of ethics on Paradise.

28:5.13 3. 靈魂之盟。這些倫理關係理念與狀況的反射者們,使隸屬于智慧完美者的三位聯合性屬員得以完整。在需要運用富有經驗性與適應性的高超智慧去解決所有宇宙問題時,沒有比出自智慧存有的關係和夥伴更重要了。人類無論是在商務貿易、友誼與婚姻關係中,或在天使團隊的聯絡交往中,都會不斷地產生一些細小的摩擦,輕微的誤解,它們是如此瑣碎,不足以引起調解者的關注,但如果允許它們成倍增長和繼續下去,則足以使人惱怒和不安,破壞宇宙的順利運作。因此,智慧完美者提供他們這一類別的智慧經驗,作為整個超級宇宙的“調和油”。在所有這些工作中,各超級宇宙中的智者們受他們反射性助手-即靈魂之盟的有力支援,靈魂之盟提供有關宇宙狀況的即時資訊,同時描繪天堂對這些令人困惑的問題進行最佳的調整的理念。當沒有特定的其它指定時,這些二級天使仍然與天堂的倫理闡述者保持反射性的聯絡。

小蕙:
這裡靈魂之盟的運作沒有描述的很詳細,靈魂之盟是倫理關係理念與狀況的反射者,似乎是實際狀況經驗性反射者。在宇宙事務處理不和諧情況下,靈魂之盟提供有關宇宙狀況的即時資訊,同時描繪天堂對這些令人困惑的問題進行最佳的調整的理念,讓神靈們利用所有可能的協助及工具去完美的調和解決問題。這種天使雖然描述不多,但在處理宇宙紛爭上應該是扮演舉足輕重的地位。


恒芬:
地球人類更需要這類天使啊!有了這類天使天下就太平了,不過以人類目前的進展來說,即使有這類天使,恐怕也沒有人會聽他們的建議。


28:5.14 (312.1) These are the angels who foster and promote the teamwork of all Orvonton. One of the most important lessons to be learned during your mortal career is teamwork. The spheres of perfection are manned by those who have mastered this art of working with other beings. Few are the duties in the universe for the lone servant. The higher you ascend, the more lonely you become when temporarily without the association of your fellows.

28:5.14 這些是培育和促進整個奧溫頓之協力合作的天使們。在你們凡人的生涯中,最重要的課程之一是協力合作(teamwork)。完美的星球是由那些已掌握了與其他生命一起工作之藝術者來管理的。宇宙中提供給孤獨服務者的職責是很少的。當你揚升得越高,在你暫時失去你們的夥伴關係時,你就會感到愈加孤單。

小蕙:
這點很重要,至少在目前的國際社會,人類正處於分裂的動盪中,這也是人類揚升的必要課題-協力合作。

恒芬:
在地球上人世間,曲高和寡是走在道這途徑上必須認知與接受的事實。但當我們在需要以高超智慧去解決生命問題時,一個在道途上真誠有智慧的朋友就比得一群昏睡的朋友更重要了。事實上一個思想調整者就足以抵過十個軍團了。啟示者在這裡強調了在天界teamwork的重要性,而這時代許多行業或科學研究都講求團隊精神。事實上,我們在地球便已在學習團隊精神與運作了。


28:5.15 (312.2) 4. The Heart of Counsel. This is the first group of these reflective geniuses to be placed under the supervision of the Divine Counselors. Seconaphim of this type are in possession of the facts of space, being selective for such data in the circuits of time. Especially are they reflective of the superaphic intelligence co-ordinators, but they are also selectively reflective of the counsel of all beings, whether of high or low estate. Whenever the Divine Counselors are called upon for important advice or decisions, they immediately requisition an ensemble of the Hearts of Counsel, and presently there is handed down a ruling which actually incorporates the co-ordinated wisdom and advice of the most competent minds of the entire superuniverse, all of which has been censored and revised in the light of the counsel of the high minds of Havona and even of Paradise.

28:5.15 4. 諮議之心。這是被置於神性顧問們監管之下的首類反射性天才。這類二級天使們已掌握了空間性事實,在時間的迴路中這些資料具有選擇性。尤其是他們反映了超級天使類情報協調者們做出反射,但無論是高層還是低層的存有,也選擇性地對所有存有們的諮議做出反射。每當神性顧問被要求提供重要的建議或決定時,他們便會立即徵調全體諮議之心,並隨即傳下一個決定,它實際上包含了整個超級宇宙中最富才智者們的協同性智慧與建議,所有這些都根據哈沃納,甚至天堂之高層智者們的諮議審查和修正的。

小蕙:
這裡的每類二級天使功能都與其所配置的主管職務有大的關聯,神性顧問-本身就是神性意圖,在亙古常在者團隊,一位智慧完美者.七個神性顧問.一位萬有監察者構成三位一體法庭.而諮議之心就是協助神性顧問們提供重要建議及決定的情報收集者,有點像是神性顧問們的智庫。


28:5.16 5. The Joy of Existence. By nature these beings are reflectively attuned to the superaphic harmony supervisors above and to certain of the seraphim below, but it is difficult to explain just what the members of this interesting group really do. Their principal activities are directed toward promoting reactions of joy among the various orders of the angelic hosts and the lower will creatures. The Divine Counselors, to whom they are attached, seldom use them for specific joy finding. In a more general manner and in collaboration with the reversion directors, they function as joy clearinghouses, seeking to upstep the pleasure reactions of the realms while trying to improve the humor taste, to develop a superhumor among mortals and angels. They endeavor to demonstrate that there is inherent joy in freewill existence, independent of all extraneous influences; and they are right, although they meet with great difficulty in inculcating this truth in the minds of primitive men. The higher spirit personalities and the angels are more quickly responsive to these educational efforts.

28:5.16 5. 存在之喜。從本質上來說,這些存有以反射性的方式與其上的超級天使類和諧監督者,及其下之的某些熾天使相校準,但是很難解釋這一有趣的團隊成員們實際所做的事。他們的主要活動旨在努力提高品味之幽默的同時,還促進不同層級天使大軍和較低意志受造物們之間的喜悅反應。他們努力證明存在於自由意志中所固有的快樂,不受一切外來的影響;而她們是對的,雖然她們在把這一真理灌輸到未開化的人類心智中時會遇到很大的困難。更高等的靈性人格體和天使們,便能更快速地對這些教育的努力做出回應。

恒芬:
存在之喜的主要活動旨在努力提高品味之幽默的同時,還促進不同層級天使大軍和較低意志受造物們之間的喜悅反應。可見具有品味的幽默,以及與不同類型存有之間和諧相處的喜悅都是續存揚升者需要學習的課程。低品味的幽默令人倒胃口,當我看到自詡聰明,以尖酸刻薄幽默嘲笑別人的人時,不僅為受嘲弄者,也為嘲弄者感到難過,嘲弄者的內心應該很苦澀吧。

有一段延伸性的對話,放在<分享一>,有時間的人可以看一下,也歡迎提出你們的見解。


28:5.17 6. The Satisfaction of Service. These angels are highly reflective of the attitude of the directors of conduct on Paradise, and functioning much as do the Joys of Existence, they strive to enhance the value of service and to augment the satisfactions to be derived therefrom. They have done much to illuminate the deferred rewards inherent in unselfish service, service for the extension of the kingdom of truth.

28:5.17 6. 服務之樂。這些天使們高度地反射天堂行為指導者們的態度,如同存在之喜們所起的作用一樣,他們努力提升服務品值,以增加從中所獲得的樂趣。她們竭力去闡明固有於無私服務中的遞延的獎賞,這種服務是致力於真理王國的擴展。

小蕙:
上面這2類天使,我覺得是促進人類揚升動機的關鍵,若沒有存在之喜這種天使去「證明存在於自由意志中所固有的快樂,不受一切外來的影響」,我還真不知道人類存在的意義在哪兒,因為在地球生存的苦悶大於存在的喜悅,實在是需要這類天使去push人類往較高意識去擴展以尋求存在之喜。服務也是,無私無求的服務一直是人類所崇尚的美德,但沒有任何實質獎勵的同時為何要如此做,實際上我們的確看到這世上真有人無怨無悔的服務他人,也體會過服務之樂,但也是因為有這樣的體會才驅動我們去做,可見這類天使並非虛妄,他實際運作於我們之中。

恒芬:
“提升服務品值,以增加從中所獲得的樂趣。”應是我們現在這工作團隊及群組正在努力達成的目標。我們這團隊成員們及許多底蘊群組的支持者們,都在為自己的成長而無私地奉獻。我相信,天下不僅沒有白吃的午餐,也沒有白費的服務。深深祝福他們。


28:5.19 7. The Discerner of Spirits. A special liaison exists between the counselors and advisers of the second Havona circle and these reflective angels. They are the only seconaphim attached to the Universal Censors but are probably the most uniquely specialized of all their fellows. Regardless of the source or channel of information, no matter how meager the evidence at hand, when it is subjected to their reflective scrutiny, these discerners will forthwith inform us as to the true motive, the actual purpose, and the real nature of its origin. I marvel at the superb functioning of these angels, who so unerringly reflect the actual moral and spiritual character of any individual concerned in a focal exposure.

28:5.19 7. 屬靈之識。這些反射性天使與哈沃納(Havona)第二環路的參事和顧問之間,存在一種特殊的聯繫。她們是隸屬於萬有之監察者們的唯一一類二級天使,但也可能是所有其同類中最為獨特專屬化的一類。無論是什麽資訊來源或管道,無論手上證據多麼不足,只要是需要透過她們的反射性審查,這些辨識者們會立即通知我們關於該資訊來源者的真實動機、實際目的和真實本性。我對這些天使的超凡運作驚歎不已,他們如此無誤地反射出聚焦曝露所涉的任何一個個體之實際道德和靈性品格。

恒芬:
屬靈之識的天使們是以她們的識別力而得名吧。識別是我們許多人努力在培養的。我常遇到一些人以巧妙的語言掩飾自己行為的真正動機,或不斷地自誇,我瞭解他們內在的動機,但為了不批判,通常不去揭開他們的真實目的,一笑了之。但我知道這種不置可否的敷衍,不是我修養好真的沒有批判了,而是懶得理他們,反正大部份的我們都是在自欺、欺人、被人欺中過一生。每個人最終都要自己去面臨這一課題,何況在識別與批判之間微細的心念,也還是我自己的功課,沒有必要與別人太認真。

因修訂進度之故,這星期先摘錄到此。下星期再繼續P28的後半部。

<分享一>

當我修訂到28:5.16 5.談到存在之喜的職責,閑下來看到良蕙在微信朋友圈中發了一篇貓產品的廣告,當然她不是代為宣傳,只是覺得有趣放上去。我就隨手在良蕙的微信上寫了幾句:

恒芬:
妳在朋友圈中轉發的那篇說什麽: “有些人表面風光,背地裡卻連只貓都沒有”的說法,太噁心了。我是說想以此來刺激人養貓,討好養貓人的行銷手法太低了。


李良蕙:
現在人都喜歡用戲虐的口吻來做行銷。

恒芬:
正是那種行銷方式太低級,幽默要有高尚的品味,這樣戲虐不養貓的人,以為可以刺激人去養貓,殊不知反而令人產生反感。

李良蕙:
對於這種新的銷售模式,我們都覺得很新鮮…至於那些文字我都是看過跳過…不過你說的是,我沒注意到,或許現在的文章充滿了低級幽默我也沉淪其中而不自知。

恒芬:
因我今天正好在修訂28:5.16 5. 有一段提到有一類被稱之為存在之喜的天使,她們的主要活動旨在努力提高品味之幽默的同時,還促進不同層級天使大軍和較低意志受造物們之間的喜悅反應。我對這一段幽默的解說特別有感,也就感歎現在一般人的幽默水準太低了。


李良蕙:
幽默是文明的表達。我覺得我長期處在揶揄、嘲諷、甚至以曝光八卦或人身攻擊為幽默的媒體環境中,早就如入鮑魚之肆久而不聞其臭了……謝謝你的提醒,我要再拉回對文章入目的警覺,否則不知不覺成了低俗文化的傳播者。

恒芬:
這正是我對妳說這些話的用意,當然也是因為PO文的是妳,我才會說。如果是一般人貼的,我也就不理會了。

我們眼睛所吸收的,會成為我們思想的一部份,隨之成為我們的一部份。這就是《入門》一書中,古埃及大祭司對女祭司所說的:“你吃了什麽,就成為什麽。”三十多年前我完全未入門,第一次看時,心想如果吃豬變豬,吃牛變牛,吃草變草,我想變成大熊貓,難道吃大熊貓不成?

很久以後才理解到大祭司所謂的“吃”,是指我們input 了什麽東西到我們的意識裡,我們就成為那經驗的一部份。

妳是光課很好的學生,也是優秀教師之一,我擔心妳在不知不覺中受感染而成低俗幽默的習慣,那就太可惜了。但又不好明講,好在妳自己領悟到了,真有悟性,孺子可教也,哈哈,是思想調整者的作用啦。


李良蕙:
謝謝……你可以明講啦!但是,這真的好細微,我沒有意識到。感受到被珍惜的感動,謝謝。

恒芬:
跟不明道理的人講多了只會令他們覺得被觸犯了,明理的人稍點一下就會去想其中的道理,虛心回應討論,從中悟出需要學習的地方,那麽才能繼續說,否則只有浪費時間。

李良蕙:
天界的頻率VS人間頻率…果然差之毫釐、繆以千里。

恒芬:
光的課程與玉苒廈之書,就是這麽地處處有讓人去體會的珠璣,很多微細處雖然一語帶過,卻言簡意深,當我們閱讀它,即使只是淺讀,即使在意識層面上不理解,也不記得其中的教導,但我們在潛意識中所input的,還是潛移默化,逐步提升我們。當然能細讀的人將會從中獲得更多智慧的領悟與力量。

至於天界的頻率VS人間頻率,其實如鄔老在第四道所說的:“在上如是,在下亦如是”。

以幽默來說,主要是要審視自以為的幽默,有沒有以貶低別人來抬高自己,或達到自己操控的目的而已。有些人講的幽默是自己覺得得意好笑,對方卻苦澀笑不出來,甚至感到窘迫那不能算幽默。我想如果幽默的出發點是為自己解嘲,帶著慈悲為他人解圍,那麽即使不令人捧腹大笑,仍然是高等的。

李良蕙:
真的好佩服你,為了一段分享,斟酌反復增刪潤飾的過程。有老師如此,跟在您身邊,我也警醒很多。我的性格散漫,常常都是因為要上課才備課,因為要寫東西才整理…看到你每日在玉苒廈修訂中,還為周日的分享用心,我不敢多說什麼佩服的話,只覺得自己要乖乖的前進,這真的是蓬生麻中、不扶而直的道理,很謝謝你的分享,除了一再整理補強的文字稿,還有那份不斷運行生生不息的“道”。

<分享二>

恒芬:
下星期我們將摘錄一段啟示者所說的:“為了揭示上父先存性的仁慈,神之眾子們設立了必要的信用,以確保所有子民的續存。然後,依照來源之義的發現,為每一個理性的受造物設立一個仁慈的信貸,一個有著充裕比值以及充足恩典的信貸,足以確保每個真正渴望神性公民身份的靈魂得以續存。”

這使我想起前些時候看到的一段日本製作的,叫做來世不動產的視頻。雖然視頻中所要傳達的與這一段不是精凖的吻合,但有著一點寓意。它入了我的腦海,我便請小蕙查查是否還能找到,既然她找到了,有空的人不妨看看。我個人是從中看到一種頗具意味的幽默。

來世不動產
https://m.youtube.com/watch?v=noy8R7QLA54&from=singlemessage&feature=share&isappinstalled=0
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息
從之前的文章開始顯示:   
發表新主題   回覆主題    光的課程討論區 首頁 -> Sunday Brunch 所有的時間均為 台北時間 (GMT + 8 小時)
1頁(共1頁)

 
前往:  
無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
正體中文語系由 phpbb-tw 維護製作